氷のこと 【11/20】

  • 乾期

 メキシコは暑っちい。
基本的にはバカみてゃあに暑っちい。
んで、日本の夏の時期は思いっきり雨期。
10月っくりゃあまでは毎日雨。

「ひゃあ、観光に行くならやっぱ乾期だしょっ!」

ってんで、この時期を選んだ。
 11月末。
立派に冬ではある。
でも、そこそこ暖きゃあ。
ま、暑からず、寒からず、みてゃあな・・・。

「ひゃあ、こいで冷蔵庫がにゃあって、どーゆーつもりだべ?」

欲しかったら、カネを出せっ!
その通りっ!
 いいんだっ!
レストランに行って、氷もらって来んべ。
どーせ嫁さんもアイシングしたいとか言ってる。

「ひゃあ、交渉しちゃるべーじゃっ!ボディランゲージでも何でも、しちゃるわいっ!」

  • 【Hielo (イエロ)】

 まず、調べた。
英語が通じにゃあこんもある。
氷って、スペイン語で何て言うんだべ?

【Hielo (イエロ)】

だった。
こりゃ覚え易しぃ。

「Hielo por favor!(イエロ・ポルファボール!)」

これで,OKだんべ!
 レストランは2階にあった。
ちょうど晩メシの支度をしてるとこだった。
キャシャーに若げな女性が・・・。

「Hola!(オーラー!) Hielo por favor!」

 女性はにこやかに受けてくれた。

「Hielo?Ice cubes?」

「Yes!Yes!Ice cubes!Please!」

「OK!Just momento please!」

何だ、英語出来んじゃんか・・・。