氷のこと 【11/20】
- 乾期
メキシコは暑っちい。
基本的にはバカみてゃあに暑っちい。
んで、日本の夏の時期は思いっきり雨期。
10月っくりゃあまでは毎日雨。
「ひゃあ、観光に行くならやっぱ乾期だしょっ!」
ってんで、この時期を選んだ。
11月末。
立派に冬ではある。
でも、そこそこ暖きゃあ。
ま、暑からず、寒からず、みてゃあな・・・。
「ひゃあ、こいで冷蔵庫がにゃあって、どーゆーつもりだべ?」
欲しかったら、カネを出せっ!
その通りっ!
いいんだっ!
レストランに行って、氷もらって来んべ。
どーせ嫁さんもアイシングしたいとか言ってる。
「ひゃあ、交渉しちゃるべーじゃっ!ボディランゲージでも何でも、しちゃるわいっ!」
- 【Hielo (イエロ)】
まず、調べた。
英語が通じにゃあこんもある。
氷って、スペイン語で何て言うんだべ?
【Hielo (イエロ)】
だった。
こりゃ覚え易しぃ。
「Hielo por favor!(イエロ・ポルファボール!)」
これで,OKだんべ!
レストランは2階にあった。
ちょうど晩メシの支度をしてるとこだった。
キャシャーに若げな女性が・・・。
「Hola!(オーラー!) Hielo por favor!」
女性はにこやかに受けてくれた。
「Hielo?Ice cubes?」
「Yes!Yes!Ice cubes!Please!」
「OK!Just momento please!」
何だ、英語出来んじゃんか・・・。